El Telar de Cintura
de Jacaltenango, Guatemala

 


Este cordel (M) en forma de una “Y” tiene un ojal de dos pulgadas en cada uno de los dos extremos cortos. La punta larga del lazo tiene un promedio de cincuenta y tres pulgadas de largo, mientras que cada uno de los extremos más cortos tienen un promedio de catorce pulgadas. El cordel de encruzamiento (J) se amarra en la calada mientras la urdimbre todavía está en el urdidor en donde se va a colocar la barra de la calada. El cordel de encruzamiento mantiene el orden de los  hilos de la urdimbre hasta que la cinta esté completamente tejida. Cuando el rollo de la calada se zafa fuera de su posición (a veces esto sucede cuando el telar no está bajo tensión), el hilo de encruzamiento se levanta para formar una apertura, entonces se puede colocar el rollo de la calada de nuevo en su lugar. El rollo de la calada (I) divide la urdimbre a la mitad. En Jacaltenango siempre se construye de una caña hueca o de bambú. Muchas veces tiene semillas o piedritas adentro para hacer ruido cuando la cinta está golpeado con el batidor. Las coyunturas naturales de la caña forman un extremo del envase y se tapa el otro extremo con papel después de meter las semillas o las piedritas. El rollo de la calada tiene un promedio de tres cuartos de una pulgada en el diámetro y es de la misma longitud que las varillas de la punta e igualmente se vuelven cafés y lustrosas con la edad y con el uso. La varilla del lizo (H) consiste de un palo sin corteza, aproximadamente ocho pulgadas de largo, que tiene tres ramitas cortadas o más en un extremo. El hilo del lizo se envuelve espiralmente alrededor del palo. Los lizos realmente están más juntos de lo que aparecen en la ilustración. La tejedora también estima mucho la varilla de lizo; no quiere desprenderse de ella. Cuando encargaba telas que todavía estaban en el telar, tuve que dar un juego de cuatro varillas de extremo, un batidor, y un palo de lizo a causa del cariño que sienten las tejedoras por estas partes de telar. El batidor (G) se hace de una madera dura y comúnmente mide alrededor de once pulgadas de largo y una pulgada y cuarto de ancho. El borde grueso redondo superior se ajusta hasta que quede el borde filado como cuchillo en el fondo. Quizás el batidor sea la parte más preciosa del telar para las tejedoras. A veces se heredan de madre a hija. La urdimbre (F) puede ser sencilla o doble para las cintas. Las cintas floreadas y las geométricas rayadas se tejen comúnmente con una sola urdimbre. Las otras cintas geométricas se tejen con una urdimbre emparejada. La canilla (E) se hace de un palo delgado sin corteza. Tiene aproximadamente siete pulgadas de largo. Tiene una trama envuelta en forma espiral alrededor del palo que va de un lado a otro. Los hilos suplementarios de la trama (D) son tramas extras. Si se quitaran, la integridad de la tela tejida permanecería intacta. Las varillas de la punta de la tela (B y C) y las varillas de la punta de la urdimbre (K y L) sólo tienen que ser lo suficientemente largas para sostener la urdimbre y permitir que fácilmente se estire el telar entre un respaldo y la tejedora (como regla general la anchura de la urdimbre más unas cuatro pulgadas de cada lado). Las cuatro varillas tienen un promedio de diez pulgadas de largo y una media pulgada de ancho. Las varillas de la punta del telar le son preciosas a cada tejedora. Son estimadas y codiciadas cuando se vuelven viejas y de color café. El tamaño promedio del mecapal (A) es de dos pulgadas por dieciocho pulgadas, con dos lazos de quince pulgadas.
 

Este información es de la nueva edición bilingue de Maya Hair Sashes Backstrap Woven in Jacaltenango, Guatemala / Cintas mayas tejidas con el telar de cintura en Jacaltenango, Guatemala. Es un estudio de las cintas de Jacaltenango, Huehuetenango. Incluye un capitulo sobre el simbolísmo de los tejidos precolombinos y una descripción de como tejer con el telar de cintura de Jacaltenango. Tiene 176 páginas con texto, 38 figuras, 116 fotos en blanco y negro, y 15 fotos de colores, 2003 (ISBN 0972125310). Se vende por parte de Amazon.com.

THIS PAGE IN ENGLISH

ENLACES:
Escuela de Rebozos de Santa Maria del Rio, Mexico
Como tejer con el telar de cintura de Jacaltenango, Guatemala
Fajas de los Tobas de Argentina
Gobelin Tapestry Weaving in Dolores Hidalgo, Mexico
Backstrap Woven Shawls of Esperanza Valencia Morra of Morelia, Mexico
Foot-Loom Weaving in Central Mexico
Pagina web de Carol Ventura

Hit Counter